schliessen

Filtern

 

Search

Séneca trágico y moral en el Renacimiento español: las traducciones de fray Luis, Mal Lara y Herrera

Las Tragedias de Séneca fueron cruciales en la configuración del drama moderno europeo, pero a diferencia de lo que ocurrió en otros países europeos, no se tradujeron al castellano durante el Renacimiento. Sin embargo, a lo largo del siglo XVI, y antes de que surgieran las primeras muestras de trage... Full description

PPN (Katalog-ID): dialnetart_6735905
Main Author: Río Sanz, Emilio del
Format: Electronic Article
Language: Spanish
Subjects: tragedias
traducción
fray Luis de León
Juan de Mal Lara
Fernando de Herrera
In: Revista de estudios latinos: RELat Nº. 18 (2018)
ISSN: 1578-7486
Links: Weiterer Link

Internes Format
LEADER 00000nma a2200000uu 4500
001 6735905
022 # # |a 1578-7486# 
041 # # |a spa 
100 1 # |a Río Sanz, Emilio del  |4 aut 
245 0 0 |a Séneca trágico y moral en el Renacimiento español: las traducciones de fray Luis, Mal Lara y Herrera 
246 3 1 |c 2018 
336 # # |a Text  |b txt 
520 1 # |a Las Tragedias de Séneca fueron cruciales en la configuración del drama moderno europeo, pero a diferencia de lo que ocurrió en otros países europeos, no se tradujeron al castellano durante el Renacimiento. Sin embargo, a lo largo del siglo XVI, y antes de que surgieran las primeras muestras de tragedia senequista, se pueden encontrar algunos fragmentos de las tragedias traducidos al español por distintos autores, que por lo general incluyen estos textos como citas en obras más extensas. En este trabajo se presentan y estudian quince pasajes de las Tragedias de Séneca traducidos por fray Luis de León, Juan de Mal Lara y Fernando de Herrera y se muestra cómo la finalidad principal con la que los traductores acuden a Séneca es la de ilustrar ideas de carácter moral. 
542 # # |f LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI 
650 # 4 |a tragedias 
650 # 4 |a traducción 
650 # 4 |a fray Luis de León 
650 # 4 |a Juan de Mal Lara 
650 # 4 |a Fernando de Herrera 
773 0 # |t Revista de estudios latinos: RELat  |g Nº. 18 (2018) 
856 4 0 |u https://dialnet.unirioja.es/servlet/oaiart?codigo=6735905  |q application/pdf